维尔茨:安菲尔德魔力的秘密 欧冠奖杯就在转角处
3月17日讯 当维尔茨走进梅尔伍德训练基地的采访间时,这位德国中场脸上还带着训练后的红晕。在利物浦度过大半个赛季后,他已经完全融入了这座城市的节奏。

"说实话,利物浦让我惊喜。"维尔茨用带着德国口音的英语说道,"它不像伦敦那样庞大拥挤,但每个街角都藏着故事。你永远猜不到下一家酒吧里会不会坐着个老水手,跟你讲他祖父见证香克利时代的往事。"他笑着补充道,"当然,现在我的生活半径基本就是从训练基地到安菲尔德。"
去年夏天的转会决定被很多人视为冒险,但维尔茨显然乐在其中。"踢足球不就该这样吗?跳出舒适区,把自己扔进完全陌生的环境。"他指了指窗外正在训练的队友,"看看这些家伙,有人来自巴黎郊区,有人来自阿姆斯特丹的街头足球场,现在我们都穿着同样的红色球衣。"
谈到更衣室氛围,维尔茨的语调明显轻快起来。"弗林蓬那家伙,从药厂到利物浦都甩不掉他。"他做了个嫌弃的表情,却藏不住笑意,"不过真要感谢这帮老队员。亨德森总会在训练后多留半小时陪我加练,范戴克则会在我失误时说'别担心小子,我当年在凯尔特人也这样'。"
安菲尔德的欧冠之夜显然是另一个话题。维尔茨突然坐直了身体:"你听过《你永远不会独行》响彻全场时的感觉吗?那简直像有电流从脚底窜上来。"他压低声音,"对手走进这座球场时,我能看见他们咽口水的样子。我们管这叫'安菲尔德魔法',但其实哪有什么魔法,不过是12000吨的钢铁看台在摇晃时,连草皮都在帮你抢球。"